フランス語のレシピの読み方

フランス語で書かれたお菓子レシピの読み方をまとめました。お菓子レシピの構成、お菓子作りの行程ごとにレシピ表現を紹介します。



お菓子のレシピの構成

レシピには作るための情報、必要な材料や道具、作り方の順で書かれてあります。

レシピの情報

レシピの上部には、何人分のレシピか、お菓子の大きさ、お菓子を作る時間などの情報がかかれてあります。

Pour 8 personnes : 8人分
Pour 6 à 8 personnes : 6~8人分
Préparation 40 min : 準備時間40分
Repos 2 h : 生地を寝かせる時間2時間
Cuisson 55 min : 焼成時間55分
Réfrigération 2 h : 冷蔵時間2時間
Congélation 45 min : 冷凍時間45分
Égouttage 12 h : 水を切る時間12時間
Trempage 30 min : 水に浸す時間30分

フランスのレシピは日本のと比べると大人数分のレシピが多いです。一人分の量も多めです。

h = heures 時間
min = minutes 分

材料 Ingredients

材料(Ingredients)はまとめて全てかかれていることもありますが、複雑なお菓子はパーツごとにかかれていることもあります。

Pour la pâte : 生地用
Pour la crème : クリーム用
Pour le sirop : シロップ用
Pour la ganache : ガナッシュ用
Pour la décoration : 飾り用
Pour la finition : 仕上げ用
Pour la glaçage : グラサージュ用
Pour la garniture : 付け合わせ用

道具 Matériels

レシピに必要な道具(Matériels)は書かれていることがあります。



レシピ内のフランス語表現

お菓子のレシピは使われている文章はある程度決まった表現が使われています。フランスのレシピに出てくるフランス語の表現をお菓子を作る行程に沿ってまとめました。

予熱する

Préchauffez le four à 170 °C.
オーブンを170℃に予熱します。

粉を振るう

Tamisez la farine.
小麦粉を振るいます。

フランスのレシピにはあまり「粉を振るう」ことは書かれていないことがあります。パティシエによると家庭用の小麦粉は粉を振るう必要はあまりないんだそうです。

型の準備

Beurrez généreusement un moule.
型にバターをたっぷりと塗る。
Beurrez et farinez un moule.
型にバターを塗り、小麦粉をはたく。
Tapissez un moule à cake de film.
型にケーキ用フィルムを貼り付けます。

材料を切る

Cassez le chocolat en petits morceaux dans un saladier.
チョコレートを細かく砕いてボウルに入れます。
Coupez le beurre en dés.
バターをサイコロ状に切ります。
Coupez les fraises en deux.
いちごを二つに切ります。
Coupez les abricots en quartier.
アプリコットを四つに切ります。
Taillez le zeste de citron en julienne.
レモンの皮を千切りする。

卵の準備

Séparez les blancs d’oeufs des jaunes.
卵黄と卵白を分けます。
Clarifiez les oeufs.
卵を卵黄と卵白に分ける。

フルーツの下処理

Lavez les fraises.
いちごを洗います。
Égouttez la rhubarbe.
リュバーブの水気を切ります。
Dénoyautez les abricots.
アプリコットの種を取り除きます。
Zestez 2 citrons.
レモン2個の皮を削ります。
Pressez un citron vert.
ライムを絞ります。
Faites blanchir le zeste de citron à l’eau bouillante.
沸騰したお湯でレモンの皮を下ゆでする。
Rincez le zeste de citron.
レモンの皮をゆすぐ。
Séchez le zeste de citron.
レモンの皮を乾かす。

水に浸す

Faites tremper les feuilles de gélatine dans de l’eau fraîche.
板ゼラチンを冷水に浸す。
Faites égoutter le fromage blanc au réfrigérateur.
冷蔵庫でフレッシュチーズの水気を切ります。



生地の作成準備

お菓子の作り方や手順に関するフランス語表現をまとめました。レシピによっては行程ごとに作るものを示していることもあります。

Préparez la crème au beurre.
バタークリームを準備します。
Préparez la génoise.
ジェノワーズ生地を作っていきます。
Réalisez la meringue italienne.
イタリアンメレンゲを作ります。

混ぜる

Mettez les biscuits et le cacao dans un robot.
ビスキュイとカカオを卓上ミキサーのボウルにセットします。
Travaillez le beurre et le sucre avec une spatule en bois.
木べらでバターと砂糖を混ぜます。
Fouettez la crème en Chantilly bien ferme.
生クリームをシャンティ状に硬く泡立てる。
Fouettez jusqu’à obtention d’une crème homogène.
クリームが均一化するまで泡立てます。

加える

Ajoutez la crème liquide.
生クリームを加えます。
Ajoutez le beurre, le sucre, l’oeufs.
バター、砂糖、卵を加えます。
Ajoutez les oeufs un par un.
卵を1個ずつ加えます。
Ajoutez le reste de crème.
クリームの残りを加えます。

出来上がりの加減(〜まで)

生地を混ぜたりこねたりする場合、生地やクリームがどのくらいの状態になれば出来上がりなのかという決まった表現があります。「〜になるまで」という表現をまとめました。

jusqu’à obtention d’une préparation homogène.
材料が均一になるまで
jusqu’à obtention d’une pâte homogène.
生地が均一になるまで
jusqu’à homogénéité.
均一になるまで
jusqu’à ce que le mélange mousse.
ムース状になるまで
jusqu’à obtention d’un mélange onctueux.
ねっとりとするまで
jusqu’à ce que le mélange soit onctueux et crémeux.
ねっとりとしたクリーム状になるまで
jusqu’à ce que l’ensemble soit bien crémeux.
全体がクリーム状になるまで
jusqu’à obtenir une consistance mousseuse.
ふんわりとした粘りけが出るまで
jusqu’à ce que le mélange devienne crémeux.
クリーム状になるまで
jusqu’à ce que le mélange soit léger et mousseux.
軽いムース状になるまで
jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
滑らかになるまで
jusqu’à obtenir une pommade.
ポマード状になるまで
Jusqu’à obtenir une neige très ferme.
よく締まって白くなるまで
jusqu’à ce que le mélange blanchisse.
白っぽくなるまで
jusqu’à obtenir une chantilly ferme.
かたいシャンティ状になるまで
jusqu’à obtenir un ruban.
リボン状になるまで
jusqu’à obtenir une ganache lisse.
ガナッシュが滑らかになるまで
jusqu’à ce que le sirop ait une bonne consistance.
シロップにしっかりと粘り気がつくまで
jusqu’à obtenir une préparation sablée.
サブレ状になるまで
jusqu’à obtenir un mélange sableux.
サブレ状になるまで

混ぜる

「泡立てる」という表現です。

Montez les blancs en neige.
卵白を泡立てます。
Montez la crème liquide en chantilly.
生クリームをシャンティイ状に泡立てます。
Montez les blancs en neige, en incorporant peu à peu le sucre en poudre.
卵白を泡立て、粉砂糖を少しずつ加えて混ぜ合わせます。

「混ぜる」「混ぜ合わせる」という表現です。

Battez le fromage blanc et le sucre dans un saladier.
ボウルにフレッシュチーズと砂糖を入れ、混ぜます。
Blanchissez les oeufs et le sucre dans un saladier.
ボウルに卵と砂糖を入れ、白っぽくなるまですり混ぜます。
Mélangez le beurre pommade et le praliné au batteur dans un saladier.
ボウルにポマード状のバターとプラリネ入れ、ミキサーで混ぜます。
Incorporez peu à peu la crème.
少しずつクレームを混ぜ合わせます。

出来上がった生地を丸めて保存する場合の表現です。

Façonnez une boule.
(生地を)ボール状に丸めます。
Filmez la pâte.
生地をラップで包みます。



生地を伸ばす

主にタルト生地を扱うときのフランス語表現をまとめました。

生地を伸ばす前に作業台に小麦粉を振る際に用いる表現です。

Fleurez le plan de travail.
作業台に粉を振ります。

生地を伸ばす際に用いる表現です。レシピによっては厚さや形を指示している場合もあります。

Étalez la pâte.
生地を伸ばす。
Étalez la pâte au rouleau sur 2mm d’épaisseur.
伸ばし棒で2ミリの厚さに生地を伸ばします。
Abaissez la pâte en rectangle sur 2cm d’épaisseur.
生地を長方形で2cmの厚さに伸ばす。

生地をタルト型などに敷く場合の表現です。

Sortez la pâte du réfrigérateur 30 minutes à l’avance.
30分前に冷蔵庫から生地を取り出します。
Retournez la pâte dans un moule.
型に生地をかぶせます(のせます)。
Foncez la pâte dans le cercle.
セルクルに生地を敷きます。
Découpez le surplus de pâte avec un couteau.
包丁で余分な生地を切ります。
Déposez les cercles beurrés sur la plaque.
オーブン板の上にバターを塗ったセルクルを置きます。
Foncez la pâte jusqu’au bord.
生地を型の端に敷き込みます。
Détaillez 6 disaues à l’aide d’un emporte-pièce de 7 cm.
7cmの大きさの抜き型を使って6枚の円を抜きます。
Piquez le fond de tarte à la fourchette.
タルト生地にフォークで穴をあけます。

型に入れる

Chemisez un moule.
型に敷き詰めます。
Versez la crème au chocolat.
チョコレートのクリームを流し入れます。
Versez la préparation dans le moule.
型に(混ぜ合わせた)材料を流し入れます。
Répartissez l’appareil sur chaque tartelette.
アパレイユをそれぞれのタルトレットに割り当てる。

絞る

Débarrassez la pâte dans une poche munie d’une douille.
口金を付けた絞り袋に生地を入れます。

オーブンで焼く

Enfournez pour 30 minutes.
オーブンに入れ、30分焼きます。
Cuisez 30 minutes à 170°C.
170度で30分焼きます。
Faites cuire la pâte à blanc 12 minutes.
12分間生地を空焼きする。
Précuisez 12 minutes.
12分生地をあらかじめ焼く。(生地だけ空焼きする)
Prolongez la cuisson de 15 minutes.
延長して15分焼きます。
Vérifiez la cuisson.
焼き具合を確認する。
Sortez le gâteau du four.
オーブンからお菓子を取り出します。

火にかける

Portez à ébullition.
沸騰させます。
Faites bouillir le lait dans une casserole.
小鍋に牛乳を入れ、沸騰させます。
Faites chauffer la crème dans une casserole.
小鍋にクリームを入れ、火にかけ温めます。
Faites fondre le chocolat au bain-marie.
チョコレートを湯せんにかけて溶かす。
Faites ramollir la pâte de praliné au bain-marie.
プラリネを湯せんで柔らかくさせる。
Délayez la gélatine essorée dans une casserole.
小鍋に水を切ったゼラチンを入れ溶かします。
Faites caraméliser 100g de sucre dans un casserole.
100gの砂糖を小鍋でカラメリゼします。
Retirez du feu.
火から外します。

冷やす

Placez 12 heures au réfrigérateur.
冷蔵庫に12時間置きます。
Laissez refroidir avant de servir.
食べる直前まで冷やしておきます。
Réservez au moins de 2 heures au réfrigérateur.
2時間以上冷蔵庫に入れておきます。
Sortez la crème liquide de congélateur.
冷凍庫から生クリームを取り出します。
Laissez la pâte à température ambiante 5 minutes.
生地を常温に5分おきます。
Laissez refroidir avant de démouler.
型から出す前まで冷やしておきます。
Laissez le cake refroidir sur une grille avant de déguster.
食べる直前まで網の上でケイクを冷ましておきます。



成形する

型から外す際の表現です。

Démoulez-le sur une grille.
焼き網の上に型から外したお菓子を置きます。
Démoulez la terrine.
テリーヌを型から外します。
Démoulez le fraisier délicatement.
そっとフレジエを型から外します。

生地を扱う際の表現です。

Coupez la génoise en deux dans l’épaisseur.
ジェノワーズ生地を半分の厚さに切る。

Couvrez du deuxième biscuit.
2枚目のビスキュイ生地を上にかぶせます。

生地にシロップなどを塗る際の表現です。

Badigeonnez généreusement de sirop au pinceau.
刷毛でシロップを塗ります。
Imbibez la pâte de sirop.
生地にシロップを塗る。
Imbibez de sirop la génoise.
ジェノワーズ生地にシロップを塗ります。
Badigeonnez le gâteau avec la gelée.
お菓子にジュレを塗ります。
Tartinez la pâte de gelée de framboise.
生地にフランボワーズのジュレを塗る。
Nappez le cake puis laissez le glaçage durcir.
お菓子にグラサージュを塗り、かたくなるまで置いておきます。

最後の仕上げの際の表現です。

Saupoudrez de sucre glace.
粉砂糖を振りかけます。
Saupoudrez de cacao en poudre au moment de servir.
食べる直前にココアパウダーを振りかけます。
Parsemez du reste de noisettes concassées.
残りの刻んだヘーゼルナッツを撒き散らします。
Parsemez de quelques pincées de fleur de sel.
数つまみのフルールドセルを散らします。
Décorez de truffes au chocolat.
トリュフチョコレートを飾ります。
Dressez la crème au praliné.
プラリネクリームを丸く絞ります。
Décorez la tranche du gâteau avec les amandes hachées.
お菓子の縁に砕いたアーモンドを飾ります。
Garnissez la framboise.
フランボワーズを添える。
Décorez de quelques fraises avant de déguster.
食べる直前にいちごをいくつか飾ります。

提供する

Dégustez sans attendre.
待たずに楽しんでください。
Dégustez tiède ou froid.
常温のままか冷やして召し上がりください。
Dégustez la tarte bien froide.
タルトをよく冷やしてお召し上がりください。
Servez frais.
冷やして提供してください。
Servez tiède ou froid.
常温のままか冷やして召し上がりください。
Servez avec la pulpe de fruits de la passion.
パッションフルーツを添えて提供してください。
Servez avec une crème fouettée.
ホイップクリームを添えて召し上がりください。
Servez la terrine coupée en tranches.
テリーヌを薄切りにして提供してください。
Réservez au frais jusau’au moment de servir.
食べる直前まで冷蔵庫に置いてください。
Réservez au frais au moins 30 minutes avant de servir avec le reste de fruits et de la chantilly.
30分以上冷やして果物の残りとシャンティを添えて提供してください。




製菓用語
用語集

キッチンエイド KitchenAid

キッチンエイド購入サイト
キッチンエイド KitchenAid[グリーン]
ブログ